Skip to Navigation

Norvik Press

Witches' Rings Memoirs of a Dead Man Georg Brandes

New Publications

New in 2014:

Love and Modernity: Scandinavian Literature, Drama and Letters
C. Claire Thomson and Elettra Carbone (eds.)
Fru Inés
Amalie Skram, translated by Katherine Hanson and Judith Messick
Barbara
Jørgen-Franz Jacobsen, translated by George Johnston
Lucie
Amalie Skram, translated by Katherine Hanson and Judith Messick
Re-Writing the Script: Gender and Community in Elin Wägner
Helena Forsås-Scott
The Defence of a Madman
August Strindberg, translated by Carol Sanders and Janet Garton
Illuminating the North: Proceedings from the Nordic Research Network
Agnes Broomé, Pei-Sze Chow and Nichola Smalley (eds.)
Nils Holgersson's Wonderful Journey through Sweden: The Complete Volume
Selma Lagerlöf, translated by Peter Graves

New in 2013:

Nils Holgersson's Wonderful Journey through Sweden: Volume 1
Selma Lagerlöf, translated by Peter Graves
Nils Holgersson's Wonderful Journey through Sweden: Volume 2
Selma Lagerlöf, translated by Peter Graves
The God of Chance
Kirsten Thorup, translated by Janet Garton

New in 2012:

The Contract Killer
Benny Andersen, translated by Paul Russell Garrett
The Railroad: With an introduction by Jyrki Nummi and original illustrations by Eero Järnefelt
Juhani Aho, translated by Owen Witesman
Strindberg's One-Act Plays: A Selection: Simoom, Facing Death, The Outlaw, The Bond
August Strindberg, translated by Agnes Broomé, Anna Holmwood, John K Mitchinson, Mathelinda Nabugodi, Anna Tebelius and Nichola Smalley
The Family at Gilje: With original illustrations by Erik Werenskiold
Jonas Lie, translated by Marie Wells
The People of Hemsö
August Strindberg, translated by Peter Graves
Murder in the Dark
Dan Turèll, translated by Mark Mussari
Framed Horizons: Student Writing on Nordic Cinema
Linda Blank et al.
C. Claire Thomson et al. (eds.)

New in 2011:

Gunnlöth's Tale
Svava Jakobsdóttir, translated by Oliver Watts
Money: New Revised Edition
Victoria Benedictsson, translated by Sarah Death
To Pieces
Henri Parland, translated by Dinah Cannell
Lord Arne's Silver
Selma Lagerlöf, translated by Sarah Death
Helena Forsås-Scott (ed.)
The Phantom Carriage
Selma Lagerlöf, translated by Peter Graves
Helena Forsås-Scott (ed.)
The Löwensköld Ring
Selma Lagerlöf, translated by Linda Schenck
Helena Forsås-Scott (ed.)

New in 2010:

A Fortnight Before the Frost
Sigurd Hoel, translated by Sverre Lyngstad
Find us on Facebook

Norvik Press Catalogue 2014
Download our latest Catalogue

Special Feature

Hanne Marie Svendsen's UNDER THE SUN, translated by Marina Allemano

Hanne Marie Svendsen: Under the Sun

The Danish novelist and dramatist Hanne Marie Svendsen (1933-) is best known for the intriguing blend of realism and fantasy in her novels and short stories, notably the award-winning Guldkuglen (1985, published in English as The Gold Ball in 1989). She began her professional career at Danish national television, where she became deputy head of the theatre and literature department. She also taught at the University of Copenhagen, and published several critical books before devoting herself to writing fiction full time. Inspired by her many journeys abroad as well as by storytellers from her native Skagen, the northernmost town in Denmark, she has herself become a consummate storyteller.

Top of page

© 2014 Norvik Press Ltd · Department of Scandinavian Studies · University College London · Gower Street · London · WC1E 6BT
E-Mail norvik.press@ucl.ac.uk

Website by Intexta